有鑑於格友X米文中錯別字特多,常常看到笑口常開~~~

也希望留給後世子孫多點正確的字詞,

於是便雞媽媽的媽媽PO了本篇,分上、中、下共三篇,

有需要的就自行copy回去唄~~~

 

●「氾」濫

大水橫流、漫溢四處。氾,大水漫溢的樣子。

有些人將它錯寫作『「汜」濫』(汜,音ㄙˋ,水名,右偏旁從『巳』,與『氾』不同)。還有人將『氾濫』的『氾』訛作『泛舟』的『泛』,寫成『「泛」濫』,也不正確。另外一種寫法倒是可以的,那就是『汎濫』。

●網路與網絡

利用電纜線或現成的電信通訊線路,配合網路卡或數據機,將伺服器與各單獨電腦連接起來,在軟體的運作下,達成資訊傳輸、資料共享等功能,這種系統就稱為『網路』。如『網際網路』、『區域網路』。

中國大陸比較奇怪,他們稱作『網絡』。其實網絡的涵義跟網路不一樣,網絡是指各相關部門互相聯繫、密切配合的組織系統。如『交通網絡』、『人際網絡』。

●毛『茸茸』

形容動植物的毛多而柔細。

茸茸,柔密叢生的樣子,如『綠茸茸』。時常看到人寫成『毛「絨絨」』的,並不恰當。絨一般指的是表面有一層柔細短毛的織物,如『絨布』、『絨毛玩具』。還有人錯看了茸、葺兩字,把『修葺』誤作『修「茸」』也是常見的事呢。

●根底‧根柢

二者相同的是都指事物的基礎;不同的是根底另有事情的究竟、底細的意思,因而發展出『根深柢固』(『根深蒂固』)(堅固不拔)、『歸根結柢』(歸結到根本)、『追根究柢』(追查探究事物的根本),『刨根究底』、『盤根問底』(都是查問根由、探究底細之意)等等用法。

●回首前『塵』

回顧往事。回首,轉頭,引申為回想、回顧之意。

前塵,過去的事,如『回首前塵,恍如一夢。』有人將它錯寫成『回首前「程」』了。前程,未來的發展境地,多半指的是未來的功業,意義與『前塵』恰恰相反;至於未來的事,我們又如何回顧起呢?

●挑『揀』

揀選。揀,選擇。

這個詞常被寫作『挑「撿」』,撿雖然也有選擇的意思,但為了文字的精美,在用法上我們對這兩個字還是作出了區別:有絕對挑選意味的用『揀』,如『挑三揀四』、『挑肥揀瘦』;其他涵義的就用『撿』,如『撿東西』、『撿便宜』。

●種『子』

植物的籽粒。

種子也可用一個字表示:籽,我們在書寫的時候不宜寫作『種「籽」』;而『油麻菜籽』、『無籽果實』也不作『油麻菜「子」』、『無「子」果實』。

●『籠』統

包括一切,不加分析。

籠,包括。它常被誤寫成『「攏」統』,而攏是聚合、湊在一起的意思,如『拉攏』、『攏總』、『攏共』。此外,『籠絡』被錯寫成『「攏」絡』的情形也滿常見的。『籠絡』的籠也讀ㄌㄨㄥˇ。

●『繳』學費‧『交』白卷

繳跟交都含有交納、付給的涵義,以致混用的情形隨處可見。

詳查其義,繳和錢財的關係較密切,若作適當區分,將使得詞意更周全,如『繳稅』、『繳款』、『交卷』、『交成績單』等等。有人問那麼到底要用『繳納』或『交納』、『繳付』或『交付』?哈!你說呢?最後特別要提的是『繳械』這個詞,它是個例外,它不寫作『「交」械』。

●剎那.霎時.瞬間

都指極短暫的時間。

『剎那』是梵語音譯,是計算時間的單位,佛經有『一念中有九十剎那』之說;霎是片刻;瞬是一眨眼,眼珠一轉動。雖然是相似詞,卻各有特定用字,不可混淆,寫作『「霎」那』、『「剎」時』、『「瞬」時』、『「霎」間』、『「剎」間』都不合宜。

●『糊』塗

不明事理,也作『糊裡糊塗』。

常見人寫『「胡」塗』、『「胡」裡「胡」塗』,查辭典又各有說法,甚且還有兩者都收的,真是莫衷一是,一塌糊塗。其實『糊塗』的寫法才是有根據的:《宋史˙呂端傳》:『或言端為人糊塗。太宗曰:「端小事糊塗,大事不糊塗。」』。而鄭板橋的名言不也是『難得糊塗』嗎?我們就是以此為本的!

●嫉妒.妒忌

因他人勝過自己而心生忌恨。

嫉和妒都是憎恨別人勝過自己的意思,但顛倒過來的『妒嫉』我們並不取用,『妒忌』(『忌妒』也不用)則是另一種寫法,張小嫻在《把天空還給你》中就曾多次使用『嫉妒』與『妒忌』這兩個語詞,用得非常有概念。

●『恢復』疲勞?

時常聽見或看見人說或寫:『休息可以恢復疲勞。』這句話只會讓人覺得身體更疲累!顯然它是有語病的,我們不能同意。我們認為正確的說法應該是:『休息可以消除疲勞,恢復體力。』

●引『吭(ㄏㄤˊ)』高歌

放開喉嚨高聲歌唱。

吭,咽喉。有寫成『引「亢」高歌』的,雖然亢(ㄍㄤ)也是喉嚨的意思,此處卻不能這麼用。

●雛形˙畸形

雛形有兩種解釋:1.照著實物的模樣縮小的模型。2.事物初步發展的規模、形態。畸形也有兩種:1.動物或人的身體某部分發育不正常。2.反常或不合正則,如『畸形發展』。

不論『雛形』或『畸形』,都不能寫作土部的『雛「型」』、『畸「型」』的。

●沉湎˙沉緬

沉湎是沉迷於酒;或有了酒癮,每天非喝不可的意思。

湎,人沉迷於酒。至於沉緬則是一種緬懷的情緒,如『她呆坐在那兒,沉緬在往事裡。』緬,遙想、懷念的意思。『沉緬』並非成詞,我們使用它,是為了跟有負面意涵的『沉湎』作區隔。

●忍『俊』不禁

克制不住要發笑;忍俊就是含笑。

這個詞常被人寫成『忍「悛」不禁』;悛,音ㄑㄩㄢ,改過,如『悛改』、『怙惡不悛』(有過卻不肯悔改)。這樣的錯寫,應是字形略似而造成的。

●『輩』出

一個接一個出現,多指人才而言。

如『人才輩出』、『英雄輩出』。常有人誤寫作『人才「倍」出』、『英雄「倍」出』,字義上是有出入的。

●『戴(佩戴)』口罩

戴,把東西附加在頭、臉、胸、臂等處。

如『戴花』、『戴帽子』、『戴眼鏡』。寫成『「帶」口罩』、『「帶」花』、『「帶」帽子』或『「帶」眼鏡』都不對。帶也有佩掛的意思,如『腰上帶(佩帶)一把刀』。還要注意的是,『佩戴』、『佩帶』不作『「配」戴』、『「配」帶』。佩是繫上去,插住的意思;配則有分發,安排之意,如『有關單位配發口罩給民眾佩戴。』

●『紀』錄片

戲劇的一種,但不是劇情片,通常取材於現實生活,以社會為主題,不容任何虛構。

時常看到『「記」錄片』的寫法;雖然『紀錄』可當名詞也可當動詞用,但根據行政院公布的〈法律統一用字表〉的規定,凡作為名詞時要用『紀錄』,作動詞時則用『記錄』。我們認為甚好,樂意從之。

●『岔』路

從主要幹道分岔出的路;亦作『岔道』。

在鐵路用語上,是支線的意思。岔,路或山分歧的地方。它不宜寫成『「叉」路』或者『「叉」道』;叉指的是頂端有分歧的器具,如『叉子』。

●『扠』腰

把手撐在腰間。扠,以手支撐。

這個詞被寫成『「叉」腰』或『「插」腰』的情形很普遍,翻查辭典又各有說法,甚至還有三者都收入的,形成皆通用的局面,令人困惑。然而從字義上來看,『扠腰』是比較妥切的寫法。

●連˙聯

都有連結、接續的意思,但同中有別。

習慣上前後相接的用『連』字,如『連綿不斷』、『連貫』;如果是左右相並的,我們就用『聯』,如『對聯』、『聯歡』。說得更明白一點就是:實際在一起的用『連』,如『連環套』、『連理枝』;精神在一起的用『聯』,如『聯絡』、『聯想力』。

●關照˙觀照

1.關照有兩層解釋:通知,如『關照大家多小心。』

2.照應,如『請多多關照。』

很多人以為『觀照』是『關照』的錯寫,事實上有『觀照』這個詞的,意思是以心靈深刻的觀察來品味人生(即冥想),如『于觀照得甚深。』(李華˙律詩體公碑)

●帽『簷』

帽子的邊緣。

簷,覆蓋物體的邊緣或突出部分,如『傘簷』、『屋簷』、『廊簷』。它是非常普通的詞,不過誤用為『帽「沿」』或『「帽」緣』的情形相當嚴重,雖然沿也有邊緣的意思,如『床沿』(『床緣』)、『河沿』(『河緣』)、『船沿』(『船緣』),指陳的事物還是略有所別,在這裡,自是以『帽簷』為恰當。

●酒『糟』鼻子

一種皮膚病,在鼻子上頭出現紅色斑點,形成結疤像瘡。也叫『酒齇(ㄓㄚ)鼻』(齇字筆劃太多,一般人根本不寫)。

酒糟,是釀酒後剩下來的渣滓,可以做調味料及飼料。常犯的錯寫是作『酒「槽」鼻子』,應是字形相似造成的錯誤。『酒糟頭』指的是貪杯好酒的人,就是酒鬼,或稱『糟頭』也行。

●『釜』底抽薪

比喻從根本上解決問題。

釜是烹飪用的鍋子,薪是柴火。很多人一時大意,常會寫成錯誤的『「斧」底抽薪』來。另外像『破釜沉舟』也常被人寫成『破「斧」沉舟』呢。順帶一提,『釜』是金部,上頭加兩點,常有人喜歡寫成『父』字下加個『金』,是畫蛇添足了。

●『流』金歲月

流金,金屬遇熱鎔成液狀物,顏色亮麗且沒有固定形態。後比喻十分璀璨或極具可塑性。

『流金歲月』是指絢爛、可塑性高的年紀。報章雜誌上偶會看見『「鎏」金歲月』的誤寫,鎏指的是質地優良的金子,與『流金』的涵義並不相同,這麼寫又是畫蛇添足一樁。

●『買』單

結賬、算賬的意思。

很多人寫成『「埋」單』,說香港人都這麼說的。『ㄇㄞˊ單』是粵語發音,在這裡算是新詞彙,但以常理來說,賣方給東西買方付賬是再清楚不過的市場機制,還是別複雜化了吧!

●『咳(ㄏㄞ)』聲嘆氣

因為憂愁、煩悶或焦急而發出嘆息聲。

咳是嘆詞,表示懊悔或惋惜的意思。咦?不是應作『唉聲嘆氣』嗎?其實『咳聲嘆氣』才比較正確,可別以為是錯寫喲!而『「哀」聲嘆氣』的寫法則是絕對不行!

※嘆、歎二字可以互通,古時卻有分別的,凡與悲傷有關的用嘆,與喜悅有關則用歎。

●蛇吐『芯(ㄒㄧㄣˋ)』

蛇伸舌頭。

芯,物體的中心部分,如『芯子』、『蠟芯兒』。北平話裡,『芯子』又指的是蛇的舌頭。一般人都寫作『蛇吐「信」』,蛇嘴裡能吐出什麼信來呢?蛇如果真能『吐「信」』,肯定會被視為動物奇觀了!

●蠅營狗茍

形容小人的貪心無厭跟無恥鑽營。

蠅營,像蒼蠅那樣到處逐食腐物;狗茍,像狗那樣四處苟且覓食。也作『狗茍蠅營』。這個成語時常被寫成『蠅「蠅」狗「狗」』或『「營」營「苟」茍』,都不對,講不通的。

●名不『副』實

空有虛名,不合實際。

副,相稱的意思。也作『名實不副』。它的相反詞是『名副其實』(也作『名實相副』、『名實俱副』)。寫成『名不「符」實』的情形十分普遍(其他語詞也是如此)。雖然『副』與『符』意義頗為相似,仍以不混用為宜。

●樣『板』

大陸地區用語,指可供學習的模範,如『樣板戲』。指老套、固定的模式。

在印刷事務裡,有樣張、打樣、版樣、校樣、清樣等諸多名詞,而『樣板』這個詞跟印刷品完全無關,所以不宜寫作『樣「版」』。

●『椎』心泣血

自捶胸脯、哭得眼中流出血來,形容哀痛到了極點。

椎,有捶打、敲擊的意思。寫作『泣血椎心』也行,但不宜寫成『「錐」心泣血』,錐指的是用來鑽孔的尖頭工具,通常叫作『錐子』。說人『貧無立錐之地』,『立錐之地』比喻極小的地方。所以說椎錐各有所指,不好弄混了。

●『儉』樸

起居衣食儉省樸實。

儉,節省,如『省吃儉用』。而說一個人肚子裡沒有學問,則稱作『腹儉』。常看到人寫作『「簡」樸』,並不太合適,簡是單純的、淺顯的,如『簡單』、『簡略』。過儉樸的日子,並非指生活簡單樸素,而是指生活節儉樸實,能省則省。

●冷不『防』

毫無防備、突然,如『他正自鳴得意,冷不防被人揭了短處。』常有人將這個詞誤寫作『冷不「妨」』,『不妨』的意思是不要緊、沒關係、可以,如『不妨事』;而『冷不「妨」』卻是萬萬不可以!

●相『仿』

大致相同。

仿,像、似。時常看到『相「彷」』的寫法,並不正確。彷單字無意義,須成複詞才能作解釋,如『彷彿』(亦作『仿佛』、『髣』);『彷(ㄆㄤˊ)徨』(亦作『徬徨』、『傍偟』)。

●心勞日『拙』

費盡了心力,卻是越做越糟,於事無補。

拙,遲鈍、不靈巧。它的錯寫是作『心勞日「絀(ㄔㄨˋ)」』,絀是不足的意思,如『左支右絀』、『相形見絀』。而拙絀易混淆不清的另一個例子就是『相形見「拙」』,出錯率還滿高的呢!

●是Xmas,不是X'mas

西方的Christmas就像我國的農曆新年,是家人團聚的節日。

Christ是基督,mas是mass(彌撒),Christmas就是舉行紀念耶穌誕生的彌撒。以前,非基督徒對Christ這個字以不敬的符號『X』代替,把Christmas寫成Xmas。

由於希臘文基督(Xristos)的第一個字母是X,所以Xmas也就被基督徒勉強接受,但只用在非正式場合;如今則隨處可見。X並非一種縮寫,以後的耶誕節,我們就別再『MerryX'mas』了吧。

●轉『圜(ㄏㄨㄢˊ)』

比喻從中說合,挽回事件的意思。

圜,圍繞。讀作ㄩㄢˊ時:

1.同『圓』,所謂『圜者中規,方者中矩』。

2.指天體,《易經》有『乾為天,為圜』。

『轉圜』不可以寫成『轉「寰」』,寰指的是廣大的境域,如『寰宇』、『塵寰』、『人寰』。

●原本˙源源本本

原本,事物的起源和根本。

源源本本,事情的詳細始末。《兒女英雄傳˙第十二回》:『公子纔把那張金鳳的一段始末因由……從頭至尾,抹角轉彎,本本源源,滔滔汩汩的,告訴母親一遍。』『本本源源』亦作『源源本本』。

所以啦,『原本』和『源源本本』的意涵是不盡相同的,你可別用錯地方了。

●『犄(ㄐㄧ)』角

獸類的角,如『牛犄角』。或者角落,如『牆犄角』。

有些人將『犄』與角部的『觭』弄混了,以致寫成了『「觭」角』,不對的,觭,單數的意思,同奇,如『觭偶』。

●叱吒風雲

怒吼一聲,風雲變色。形容英雄人物的威風氣概,足以左右世局。

叱,怒斥聲。大辭典說同吒,而一般人慣用的電腦注音輸入法都只收吒不收,以至於通常只能看見『叱吒風雲』,否則就得造字。這點令我非常無奈。

但千萬不能因為這樣,而將『哪吒(ㄋㄨㄛˊㄓㄚˋ)太子』寫成『哪「」太子』了喲,沒人這麼寫的。

●聖地˙勝地

聖地,教徒對他們的創教者的出生地、葬地或悟道地的尊稱,如耶路撒冷、麥加等。

勝地,指的是名勝(著名的古蹟或風景優美)或形勝(地理形勢優越顯要)之地。

所以『佛教聖地』不作『佛教「勝」地』,『觀光勝地』不作『觀光「聖」地』,使用時還請細心斟酌。

●煩『躁』

煩悶急躁。躁,性急或擾動不安的樣子,如『毛躁』、『暴躁』、『躁鬱症』、『躁進』。

常見到人錯寫成了『煩「燥」』,可能是受到『煩』(火部)的影響,這是不對的。燥是乾,水分少的意思,如『天很旱,太燥了』『天乾物燥,小心火燭』。有些辭典說『燥也有性急的意思,通躁』,但我們不建議混用;將燥、躁依其涵義作區隔,使得文字的運轉格外暢達,毋寧是更適切的,所以呢,『毛「燥」』、『暴「燥」』、『「燥」鬱症』、『「燥」進』,或者『乾「躁」』、『枯「躁」』的寫法,都不正確。

●眼花『撩』亂

形容眼睛昏花,心緒紛亂的樣子。

撩亂,紛亂。寫作『眼花繚亂』也行,而『眼花「瞭」亂』就不通了。

瞭音ㄌㄧㄠˇ,明白、清楚的意思,如『瞭如指掌』;它不讀作ㄌㄧㄠˊ。

●一『旦』

一天.常作『忽然有一天』、『假設有一天』講。旦,天剛亮的時候。

這個詞常被人寫成『一「但」』,這麼寫是無法作解釋的。

●洋涇『(ㄅㄤ)』

舊上海租借地名。在此處特定讀作ㄅㄤ,『洋涇』指的是不純正的英語。的另一種讀法讀作ㄅㄧㄣ,是『濱』的俗字,但是說人講得一口蹩腳英語卻不可以用『洋涇「濱」』的,已故作家張愛玲生前曾經特別為文解釋『洋涇』的出處,令我印象非常深刻。

●『扎』根˙『扎』實

扎是鑽入的意思,扎根,植物向下往土裡生長,比喻深入底層,打下基礎。扎實,堅固。

有人把『扎根』寫成『「紮」根』,『扎實』寫成『「紮」實』,都不適當。紮是綑綁的意思,根被綁住了,植物怎會長得好、根基又如何能牢固呢!

●『潟(ㄒㄧˋ)』湖

沙洲與陸地之間的海水,不易與外海溝通而形成的湖泊。

潟,含有鹼性不適宜耕種的土地。

一般人不察,將『潟湖』寫成了『「瀉」湖』是常有的事。日本本州的『新潟縣』『新潟市』也常被誤作『新「瀉」縣』『新『瀉』市』呢。

●牲畜˙畜生

牲畜,供人飼養的馬、牛、羊、豬等動物的總稱,作『牲口』也行。畜生,禽獸的通稱,一般都拿來罵人,指人品格低劣,行同禽獸,不似人類。

要講的是罵人『畜生』也就罷了,不必非得要寫作『畜「牲」』不可,動物們到底是招誰惹誰了嘛!

●蕞(ㄗㄨㄟˋ)爾

形容很小的樣子,如『蕞爾小國』。

好幾次發現被人寫成『「莞」爾小國』,看到了,除了『莞爾一笑』外,已然說不出任何話來。

莞爾,微笑的樣子。

去過『東莞』的人滿嘴『東ㄍㄨㄢˇ』長『東ㄍㄨㄢˇ』短的,聽得人十分納悶,其實他們沒唸錯,是破音字的關係。

●剪『綵』˙『彩』排

剪綵:房屋、車船開始使用,或商店、工廠、遊藝場所等開幕的一種典禮,是用剪刀剪斷綵帶,然後觀禮人進去參觀。綵,五色的綢,如『綵衣娛親』。

彩排:是個動詞,戲劇、舞蹈演出前最後的一次排演,服裝道具與正式演出時一樣。

誤作『剪「彩」』、『「綵」排』、『「彩」衣娛親』的情形非常多見。

●『摩』擦

1.兩物相接觸而過。

2.比喻人與人之間的爭執或衝突。

摩,兩物接觸後來回的擦動,如『摩擦生熱』。

常見的錯寫是『「磨」擦』。

磨,經過摩擦使物品光滑或銳利,如『磨刀』、『磨杵成針』。

另外像『「摩」肩接踵』被誤作『「磨」肩接踵』甚或『「磨」肩「擦」踵』也所在多有呢。

●《》˙〈〉

西式書名號。現在的中文書籍裡面多半採用這個形式,為了避免分歧、紛亂,我們建立了一體適用的準則,分別如下:

《》:書、報、雜誌、劇本、全集、作品集、系列名稱。

〈〉:詩、文、歌曲。

●毛骨『悚』然

形容非常驚懼的樣子。

悚,害怕,如『驚悚』;也作『毛髮悚然』。

一般人常會誤寫成『毛骨「聳」然』。聳的確有驚駭的意思,卻不可以因此而隨意取代,就好比竦也是害怕的意思,但我們亦不能將這個成語寫作『毛骨「竦」然』是一樣的道理。

●『殭』屍

傳說人死後,屍體不爛,變為害人的怪物。

殭,動物死後遺體不腐朽。它常被寫成『「僵」屍』,覺得並不適當。

雖說僵通殭,但是使用上還是會作個區隔,當動詞(如『僵臥』),或副詞(如『僵硬』、『僵死』、『凍僵了』)時用僵,殭則用在名詞上頭(如『殭蠶』)。

※又:尸是屍的另種寫法,它也是正體字,但習慣上我們不寫作『殭尸』。

●呼天『搶(ㄔㄨㄤˇ)』地

形容非常的哀傷、悲痛。

搶,碰撞的意思,搶地就是用頭撞地。

常見人寫成『呼天「喊」地』,一副叫天不應、哭地不靈的情狀,其實不對!

它的動作比哭喊還來得更激烈更悲壯一些。

●醮與蘸

醮,音ㄐㄧㄠˋ,

1.僧道設壇祈神求福,如『建醮』。

2.古婚禮,如婦人再嫁叫『再醮』。

蘸,音ㄓㄢˋ,接觸一下,沾上一些東西,如『用蔥蘸醬』、『筆蘸墨』、『蘸著糖吃』。

因字形相近之故,錯寫作『建「蘸」』、『再「蘸」』、『「醮」醬油』、『「醮」墨水』的情形十分普遍呢。

●銀幕與螢幕

銀幕,放映電影的布幕;『銀幕藝術』就是『電影醫術』。螢幕,電視、電腦顯影的部分,又稱為『螢光幕』。兩者不宜混用。

●真知『灼』見

高明而正確的見解。

灼,明顯、明白之意,如『灼然』。

常見到的錯寫為『真知「卓」見』。這個卓是高超、高遠的意思,如『卓見』、『卓然不群』。

就因為灼與卓彼此都有類同的語詞,容易使人混淆不清,不小心用錯字的機會自然就大了。

●『從』頭˙『重』新

自起初開始叫『從頭』;從頭開始,再一次叫『重新』。

多普通的兩個詞啊,偏偏還被很多人錯寫成對調的『「重」頭』、『「從」新』呢。下筆時腦海裡若是閃過『從頭到腳』、『從頭到尾』,大概就不會迷糊了吧!

●鞭辟入裡

也作『鞭辟近裡』。

1.評論人家的文章見解深刻,絲絲入扣。

2.鞭策督促一個人做學問往精微深處研究。

有些人將它誤寫為『「精闢」入裡』。精闢,立論詳密而有獨到之處的意思,與這個成語的1.意涵頗為相似,但是不可以這麼用的。

另有一種『鞭辟入「理」』的寫法也不對。

 


經典笑話、爆笑、趣聞、趣味圖文、智慧、智富、財經、經濟、政黨、政論、人文、社會、真相…盡在股哥

內容出自熱心網友E-mail。

文章標籤
創作者介紹

股哥(Good-go)

股哥(Good-go) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 祈★
  • 哈~這篇還蠻受用的,有時候網路別字看久了錯的也當成正確的,現在則是會把部份簡體用字和繁體用字搞混,像精彩、精采,慾望、欲望,兇手、凶手等...看來使用網路之餘用字也得要加強啊(●´∀`●)
  • 其實我在妳版上沒看過錯字耶~
    我是認為偶有錯字還可以,
    太多就會受不了! ^_^

    股哥(Good-go) 於 2011/01/07 21:36 回覆

  • 欣悅
  • 哇~~真的很棒ㄝ
    股葛老師國語文太強囉
    超動感的文字差一點就差的好遠ㄋ
    錯字常被當成正確字使用 習慣久而久之
    變成大家通用字
  • 我國文程度在妳面前哪敢造次?!

    難不成欣悅兩字本身就是錯的?!^_^

    股哥(Good-go) 於 2011/01/07 21:43 回覆

  • 欣悅
  • 哈哈哈哈~~
    欣悅左看右看 哪有錯 很好ㄚ
    喜心愉悅開心 天地悅 很耐獅
  • 那篇海獅影~我看過了~

    妳竟然真的寫了一篇!

    我笑到還不知該怎麼迴響呢~哈~

    股哥(Good-go) 於 2011/01/07 21:55 回覆

  • 悄悄話
找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼